En el marco de la Feria del Libro de Madrid que se celebra hasta el próximo domingo 14 de junio, en el Instituto Cervantes de Madrid se llevó a cabo el simposio Traducir Europa. Aprovechando el evento, el diario El País les pidió a los importantes traductores españoles María Teresa Gallego Urrutia, José Luis López Muñoz y Miguel Sáenz que en una breve charla expresaran algunas opiniones con respecto a ciertos aspectos de su oficio.

(Imagen tomada del artículo «Los traductores levantan la voz»)
En su artículo «Los traductores levantan la voz» el diario El País recoge algunos de los puntos de vista que estos tres reconocidos profesionales expresaron con respecto al ejercicio de su oficio. A continuación citamos los que nos parecieron más importantes:
El 90% de los traductores tiene otro oficio, algo que les obliga a una doble jornada. La traducción literaria no es rentable. Lo bueno es que puedes elegir lo que traduces (Miguel Sáenz).
Hay estudios que demuestran que es ínfimo el coste de una traducción bien pagada en el precio general de un libro. O sea, no pagan mal para ahorrar, sino porque nos desprecian (María Teresa Gallego).
La actitud cambiará cuando los lectores protesten por la calidad de las traducciones. Aquí todo el mundo se queja pero nadie protesta (José Luis López Muñoz).
En estas tres intervenciones María Teresa Gallego Urrutia, José Luis López Muñoz y Miguel Sáenz se refieren a dos cuestiones críticas sobre las que hemos llamado la atención en varias ocasiones: en primer lugar, la valoración y el reconocimiento del trabajo del traductor; y, en segundo lugar, la calidad de las traducciones.
Nos parece clave que un medio generalista de la importancia de El País le dé visibilidad a uno de esos oficios fundamentales de la cadena de producción editorial con los que el lector final rara vez tiene la oportunidad de entrar en contacto. Esperamos que algún día no muy lejano les toque el turno a los diseñadores, correctores, ilustradores, comerciales y a todos los demás profesionales que participan en la cadena de valor del libro.
