¿Recordáis que hace unas semanas anunciamos la publicación de la traducción que hicimos del “Informe sobre el libro digital en Francia”, que realizó la comisión dirigida por Bruno Patino por encargo del gobierno francés?
Hoy quisiéramos destacar algunas observaciones del informe que nos han parecido bastante relevantes para seguir desarrollando una reflexión que nos permita contribuir tanto a entender mejor las implicaciones de la edición y la distribución de contenidos en formato digital, como a reducir el pánico que esta evolución despierta en ciertos sectores relacionados con la actividad editorial —el estudio “Digitalización del libro en España” que hicimos recientemente con Dosdoce.com refleja la actitud actual de los editores españoles al respecto—.
Queremos llamar la atención sobre dos de las recomendaciones que hace la comisión en el informe:
– En primer lugar, la promoción de una oferta legal atractiva, para lo cual ‘la interoperabilidad de los contenidos digitalizados, las posibilidades de referenciamiento de dichos contenidos en el universo digital, y la importancia y la diversidad de la oferta’ son condiciones esenciales.
Sin interoperabilidad entre formatos y aparatos, sin contenidos debidamente referenciados y sin una oferta amplia los contenidos digitales no tendrán una alta penetración y cualquier esfuerzo que se haga para conseguirlo será en vano.
– En segundo lugar, la determinación de los precios de los contenidos por parte de los poseedores de derechos de éstos.
Sobre todo en aquellos mercados donde no hay una ley del precio fijo, la excesiva influencia de ciertos intermediarios en el establecimiento de los precios en ocasiones puede no sólo resultar problemática y perjudicial para toda la cadena de producción sino también tener repercusiones importantes sobre la diversidad de la oferta.
Si os interesa este tema que hoy en día es fundamental para la evolución del sector editorial, recordad que podéis descargar el informe en este link.
Deja una respuesta